06 d’octubre 2011

Descansin en pau

Des que avui m'he llevat amb la notícia de la mort d'Steve Jobs, he trigat molt a escriure alguna cosa al Twitter. No em semblava oportú. Ja ho recordaran els diaris, he pensat. Però al final me n'he desdit. No me n'he pogut estar.

Steve Jobs, D.E.P.
Steve Jobs, D.E.P.

M'ha sorprès que, enlloc d'un obituari objectiu, allò fos més aviat un panegíric, com ho ha descrit un amic. Steve Jobs va ser tot allò positiu que més o menys encertadament han destacat els especials d'avui. Però només cal consultar l'hemeroteca per tancar aquell exercici tan bàsic d'intentar donar el retrat sencer.

I la part que avui he trobat a faltar és que el malaurat Jobs va ignorar les persistents crides de grups com SACOM (Students and Scholars Against Corporate Misbehaviour) per revisar les condicions laborals entre les fàbriques de la Xina continental a les quals Apple subcontracta la producció. Condicions que potser seran millor que la mitjana, però que no per això eximien el co-fundador i ex-president d'Apple d'una explicació raonable. O de, com a mínim, fer-ho veure. En una nota que només facilitaven als periodistes que la demanaven (i que, per tant, evitava un efecte oportunista), SACOM expressa el seu condol a la família de Jobs, però alhora recorda:

Mentre els fans d'Apple han perdut un ídol, els proveïdors d'Apple també han perdut un protector de les seves violacions dels drets laborals. Amb Jobs al capdavant d'Apple, es van denunciar violacions rampants dels drets laborals entre els seus proveïdors xinesos, inclosos casos d'enverinament a Wintek que van causar danys al sistema nerviós de 137 treballadors o l'explosió a Foxconn que va matar tres treballadors i va ferir-ne 15. L'allau de suºicidis a Foxconn també reflecteix la metodologia d'estil militar per gestionar les fàbriques. Sense cap investigació, Steve Jobs va declarar 'Foxconn no explota els treballadors', en resposta als casos de suïcidis. No oblidarem Steve Jobs com un CEO brillant. Alhora, no oblidem el sofriment dels treballadors. *

Protesta de SACOM a l'Apple Store de Hong Kong
Protesta de SACOM a l'Apple Store de Hong Kong.

Precisament perquè Apple genera centenars de milers de llocs de treball, i precisament perquè la poma és ja gairebé inseparable de les nostres vides, el recordatori és pertinent. 'El problema són les condicions laborals a la Xina, no és culpa d'Apple', diuen alguns. Hem de mirar, doncs, cap a un altre costat?

Qui millor que Apple per donar bon exemple i quina oportunitat perduda per un obituari sense escletxes.

*Text original en anglès: While the Apple fans have lost an idol, the Apple suppliers have also lost a protector for their labour rights violations. In Steve Jobs’ tenure, rampant labour rights violations at its suppliers in China were reported, including the poisoning cases at Wintek which caused the nerve damage of 137 workers, the explosion at Foxconn which killed 3 workers and injured 15. The spate of suicides at Foxconn also reflected the military-styled management methodology on shop floor. Without any investigation, Steve Jobs declared “Foxconn is not a sweatshop” in response to the suicide cases. We will not forget Steve Jobs as a brilliant CEO. At the same time, let us not forget the suffering of the workers.

03 d’octubre 2011

La presa de Mytsone i la veu dels birmans

Fa uns dies, el primer ministre birmà, Thein Sein, va anunciar a través d'una nota al parlament que quedava suspès el controvertit projecte hidroelèctric de Myitsone, i que no es reprendria durant el seu mandat. Aquesta és la notícia més important de la zona des de la fi de l'arrest domiciliari d'Aung San Suu Kyi.

Dona Kachin a la zona de Myitsone (The Irrawaddy)

El projecte, a l'estat de Kachin, el més septemptrional de Birmània, resumeix el difícil equilibri entre interessos comercials, medi ambient, i el benestar de la població local. Un equilibri també vàlid per a tot el sudest asiàtic, on la demanda energètica de potències com la Xina, l'Índia i fins i tot Tailàndia, ha activat una cursa per assegurar recursos i rutes per trasportar-los. En aquest mercat, Birmània, encara un país rural i subdesenvolupat, és un dels pocs en disposició de vendre, i no obligat a comprar.

La presa, de 152 metres d'alçada (prop del doble que Sau), tindria una capacitat de 4.100 MW d'electricitat que compraria la Xina, país que a Birmània finança aquesta i sis preses més per un total de 15.000 milions d'euros. La zona a inundar tindria una superfície similar a la de tota l'àrea metropolitana de Barcelona i hauria comportat el desplaçament de 12.000 persones en un dels estats perifèrics de la Birmània multiètnica. Kachin és, recordem-ho, un dels territoris rebels que Naypyidaw intenta sotmetre en aquesta eterna guerra civil entre l'oligarquia militar birmana i un mosaic de grups indígenes.

Les mateixes prospeccions geològiques i altres treballs previs a la gran obra, sense anar més lluny, ja havien comportat una decidida intervenció militar per aclarir una zona controlada per la guerrilla kachin. A l'Exèrcit per la Independència Kachin també se li atribueixen les bombes que l'any passat van matar quatre treballadors xinesos.I malgrat tot, l'oposició a Myitsone ha estat sobretot pacífica i en veu de desenes d'organitzacions i de ciutadans que amb les seves manifestacions han posat en guàrdia un règim que va estar contra les cordes fa tansols quatre anys precisament per l'aixecament popular. Segons un cable de Wikileaks que revela interessos en totes direccions, algunes de les organitzacions implicades en aquesta oposició haurien -oportunament- rebut fons de l'ambaixada nordamericana a Rangún.

Refugiats kachin en un centre d'acollida fronterer (The Irrawaddy

Com en altres grans projectes d'aquesta escala, la factura mediambiental de Myitsone també era elevada. Per a grups com International Rivers, la presa hauria trencat l'equilibri d'una de les majors reserves mundials de la biodiversitat i el d'una de les principals conques del sudest asiàtic. Similar a la importància del riu Mekong al Vietnam, del cabdal que arriba al delta de l'Irrawaddy en depenen el cultiu d'arròs i la pesca, activitats econòmiques troncals en la zona més poblada de Birmània.

La decisió del govern birmà ha agafat a tothom per sorpresa, inclosa Aung San Suu Kyi, que des que torna a gaudir de certa llibertat de moviments s'ha convertit en una de les principals veus d'oposició al projecte. La líder de la Lliga Nacional per la Democràcia, partit absent en les últimes eleccions però que els últims mesos ha establert un diàleg estable amb el govern, va aplaudir la decisió, entesa com una resposta que satisfà l'aclaparadora voluntat de la població afectada.

Aung San Suu Kyi en una foto recent(The Irrawaddy)

Per la seva banda, la Xina, a través del seu portaveu d'Exteriors, ha demanat als seus veïns que s'atinguin a allò pactat. Per Pequín, aquest és un projecte d'inversió conjunta i cal respectar els drets de les empreses xineses involucrades. En aquest sentit, la decisió birmana compromet la relació amb un dels seus principals aliats. Un sacrifici que, des de 'The Irrawaddy', principal diari en anglès a l'exili, s'interpreta com una concessió per alleugerir la pressió internacional i les sancions que pesen sobre el país, més que no com un moviment en favor de la reconciliació nacional. Alhora, Burma Campaign UK, destaca que 'el govern birmà ha estat fent el doble joc amb la Xina i l'Índia, i la Xina sap que si fa marxa enrera, l'Índia és a punt per prendre el seu lloc.'

Sigui com sigui, la suspensió és sorprenent per imprevista, perquè trenca la lògica del govern birmà. Un govern escollit en allò que dins i fora del país es va descriure com una farsa electoral, però un govern que, en canvi, actua en aquest cas com probablement ho hauria fet un govern liderat per la mateixa Lliga Nacional per la Democràcia si estigués en el poder. I una decisió que, si bé desaconsella conclusions precipitades i triomfalistes, de moment retorna el protagonisme al poble per davant d'altres interessos.

29 de maig 2011

Del club de cites a la pantalla gegant

Porto 3 finals de Champions des de la Xina. En totes tres ocasions, he hagut de sacrificar el plaer de veure el partit de l'any per la feina. Si has de gravar les reaccions de la gent i muntar una crònica, poc temps et queda per veure el partit. El veus de reüll, i et perds les jugades, el tempo, el guió del partit, que sempre és el que més m'ha agradat, guanyin o perdin.

Ungles blaugrana

Ahir no va ser una excepció, però va valer la pena passar per l'Olé Football Club, el macro-local on el Casal Català de Pequín i el club de fans Barca.cn havien citat els seguidors culers, catalans, xinesos o d'on fossin.

El Guillem Abellán, del Casal, explicava molt bé el que està passant amb el Barça a la Xina: 'els xinesos s'acaben fidelitzant amb un equip quan té uns quants anys de bons resultats, i ara amb el Barça hi ha un boom'. Només així s'explica que el 2009, quan es va fundar Barca.cn, només fossin quatre arreplegats, i que ahir arribessin a l'Olé unes 400 persones per veure el partit i que en el moment d'escriure aquest article la web té més de 111.000 membres de registre gratuït. Culers xinesos que se saben l'himne i tots els cants habituals de Can Barça, i entre els quals hi ha alguna apassionada amb ganes d'expressar el seu amor per Piqué o Pedrito o de parlar en català davant de càmera.



'Tenim gran plans a la Xina', em confessava algú del Barça fa uns dies. Després de guanyar els cors de seguidors que potser abans canviarien sovint de club perquè no n'hi havia cap que els acabava de convèncer, el Barça vol aprofitar l'immens mercat que aquí se li presenta. En acomiadar la transmissió, les paraules del presentador del canal d'esports xinès que havia donat el partit en directe, la CCTV5, resumien aquest sentiment: 'gràcies, Barça, per fer-nos gaudir del futbol'.

La imatge d'ahir a Pequín, que vem mostrar en l'obligada roda de 'com van seguir el partit arreu del món', enterrava per sempre la fins ara ambigua presència barcelonista a la capital xinesa. A mitjans dels anys 90, poc després de fundar-se la Penya Barcelonista Gran Muralla (1991) per un grup d'amics en un Pequín on tots els expatriats es coneixien, els seus responsables van deixar de viure a la ciutat, però van mantenir el monopoli penyístic. Més endavant, van obrir amb un soci xinès un local de nom 'F.C. Barcelona', amb l'escut a la porta i blaugrana per dins, i que segons diferents observadors es va acabar convertint en un club de cites.

Embadalits amb el Barça

Avui, la Gran Muralla segueix retenint el seu estatus de primera penya a la Xina, que sobretot li garanteix el privilegi d'un número d'entrades per a finals com la de dissabte. Però, per la resta, roman desapareguda, estàtica, inoperant.

Mentrestant, el Barça es troba amb un dilema en països com aquest. Per un costat, no pot obrir tantes penyes com vulgui perquè les penyes tenen veu i vot a l'entitat i, com deia un català de Pequín, 'potser el Barça acabaria tenint un president xinès', per la mateixa norma matemàtica que Yao Ming va estat a tots els All Star excepte quan ha estat lesionat, pels vots xinesos. Per un altre costat, el pastís del màrqueting és tan suculent que el Barça ha d'obrir-se d'alguna manera. És per això que es van crear els 'clubs de fans', grup on s'inclou Barca.cn. Malauradament, la política d'una sola penya per país perjudica aquells catalans d'ultramar que podrien aportar o participar més de la vida social del club.

06 de maig 2011

Reconeixedor de caracters


M'acabo de baixar el reconeixedor de caracters xinesos de Pleco. N'havia sentit a parlar a revistes i blogs especialitzats, i realment crec que val la pena. Si no fos així, no us ho comentaria aquí, i que consti que no hi tinc pas cap interès. Crec que és una bona eina per a aquells amb un nivell bàsic de xinès.


Un dels problemes de continuar estudiant aquesta llengua, un cop adquirida una bona base, és que requereix dedicació i paciència. Doncs bé, aquesta app és com agafar una dreçera. Enfoques amb la càmera de l'iphone la paraula que vols i automàticament (de forma instantània), t'apareix la traducció i la paraula en pinyin (la transcripció fonètica a l'alfabet occidental). També permet capturar paràgrafs sencers.

No m'havia gastat mai més d'un euro en aplicacions, i aquesta en costa més d'11. Però crec que estan ben invertits.

29 d’abril 2011

Viure a tocar de la nuclear

A propòsit de l'aniversari de l'accident de Txernòbil, emetem avui la crònica sobre els veïns de Yangliushan, que viuen a tocar de la central nuclear de Qinshan, a la província de Zhejiang.

Qinshan 1


La Xina, que té 13 reactors i una trentena més en construcció, havia paralitzat els seus plans nuclears arran de l'accident de Fukushima (Japó). Les últimes inspeccions, satisfactòries, han comfirmat que segueix endavant amb la seva aposta per aquesta energia, que aquí es considera imprescindible tant per abastir d'electricitat el litoral (el cinturó industrial) com per arribar als compromisos de Copenhaguen sobre canvi climàtic.

La dependència del carbó, amb efectes per a la salut molt més estudiats, és un dels motius que ho explica. De fet, em comentaven els de Greenpeace-China que a la Xina no feien campanya antinuclear per aquest motiu.

Qinshan 2


I en tot cas, la situació a Yangliushan n'evidencia les mancances. Oblidat el compromís incial de reallotjar-los a una altra zona, els 2.000 veïns del poble se senten desprotegits. El metge local ens deia que, encara que no hi hagi proves, les malalties que pateixen al poble només poden ser per la proximitat a la central. Sospitós és el fet que les dades que recullen les dues estacions que mesuren la radiació no es facin públiques.


View Larger Map

A Espanya, el "Reglamento de Actividades Molestas, Nocivas, Insalubres y Peligrosas", de l'any 1961, inclou les centrals nuclears com a activitats "perilloses", i estableix una distància habitable mínima de 2 km (article 4), que poden ampliar les ordenances municipals. Una llei que recordava el company Toni Franco, d'Informatius de TV3. Al Consell de Seguretat Nuclear concreten que a l'àrea que envolta la "zona d'exclusió" (el recinte de la central fins al "mur de contenció") se l'anomena zona protegida, que és una zona de baixa densitat de població i que és, en efecte, aquest radi de 2-2,3 km des de la zona d'exclusió, i estipulada per l'Agència Internacional de l'Energia Atòmica. Però són normatives i distàncies que tenen sobretot en compte el perill de radiació en cas d'accident nuclear, i la conclusió és que, en general, ni a la Xina, ni a Espanya i a la majoria de països amb nuclears, queda clara la relació entre distàncies i efectes per a la salut en condicions normals.

Qinshan 3


El de Yangliushan és un cas extrem, perquè s'hi barreja aquest i altres problemes com la desinformació i possiblement la corrupció (els veïns denuncien que els polítics locals es van quedar els diners del pla de trasllat), però que planteja dubtes sobre la conveniència d'una exposició de proximitat i perllongada en el temps, que és el que suposa viure al costat d'una central. El problema afegit d'aquests pagesos és que no es poden vendre la casa perquè ningú no la vol i no disposen de més recursos econòmics. Uns recursos encara més precaris per als que estan malalts i a sobre han de pagar la factura mèdica i que, irònicament, només compensen les feines de neteja o manteniment que la majoria d'ells fan a dins de la mateixa central.

10 d’abril 2011

Ai Weiwei, una bona excusa

Trencadís d'AWW

Quan penso en tots els activistes i veus obertament crítiques amb el Partit Comunista xinès que he entrevistat els últims vuit anys*, m'adono que una bona part d'ells són a la presó, al calabós, sota arrest domiciliari, o han patit alguna d'aquestes condicions no fa massa temps.

Ara es parla d'Ai Weiwei, que segueix en custodia policial. "L'estem investigant per sospites de delicte econòmic', van dir els d'Exteriors. Que és com una primera advertència seriosa, com quan van tenir unes setmanes l'advocat Xü Zhiyong per 'evadir impostos'. En la lògica judicial i extra-judicial per neutralitzar la dissidència, no són casualitats.

Per entendre el que ha passat des del Premi Nobel a Liu Xiaobo fins a la campanya policial posterior a la 'revolució gessamí', i amb la vista posada en el relleu polític al lideratge del PCX d'aquí a un any i mig, potser hauríem d'aclarir a què ens referim quan parlem de dissidència.

Avui, més que un moviment convergent com la generació de Tiananmen, trobem trajectòries personals, i el que anomenem dissidència són gent d'edats i procedències molt diferents. Què els diferencia?

En primer lloc, tenim els mediàtics i els que no ho són. Els que parlen sovint amb la premsa occidental i són més coneguts a fora de la Xina que a casa, i els que difícilment surten als diaris. 'No l'acabo de veure' , em van respondre quan vaig proposar parlar d'un activista maoista condemnat per organitzar una mena de lluita sindical. Suposo que li falta la Medalla del Congrés dels Estats Units o el Premi Sakharov del Parlament Europeu, vaig pensar.

En segon lloc, tenim graus d'activisme. Per un costat, els activistes integrals. Integrals perquè no solen concedir cap mèrit al govern i perquè són absolutament 'anti'. Per un altre costat, tenim tots aquells que ho són a temporades, perquè depen de quin sigui el tema calent de cada moment i del risc d'exposició. Al mateix Xü el van acusar de col.laoracionista per un informe massa tou sobre l'assassinat d'un cap de poble a la provincia de Zhejiang. Finalment, tenim els activistes centrats en una qüestió molt específica que no solen anar en contra el sistema sinó que més aviat el volen millorar, i van fent la seva marxa de fons. El vídeo desesperat de Zhao Lianhai podria ser un pas del segon al primer nivell, i de fet ell pertanyia al tercer nivell fins que va començar a organitzar els pares i a qüestionar el sistema. He conegut transformacions d'aquesta mena, les decepcions de molts 'activistes suaus' o de tercer nivell els acaben convertint en activistes durs o integrals a la llarga.

Una tercera i última diferenciació** radica en el mètode. Tenim els activistes discrets i que coneixen a fons com actuar dins els marges legals sense fer massa soroll, i tenim un altre grup de valents, temeraris o provocadors, segons amb quins ulls es mirin. A Ai Weiwei l'inclouria en aquest últim grup, i el que apareix avui a The Australian no em sorprèn.

Ai Weiwei tapat pel 'caonima'

El seu llinatge (el seu pare va ser un poeta comunista de prestigi) i projecció internacional semblava que li conferien certa sensació d'invulnerabilitat. La seva detenció ho desmenteix. Per la seva part, la resposta dels governs occidentals, com tota la seva trajectòria anterior, ens el situa en el grup dels mediàtics.

La detenció d'Ai és important per simbòlica. Amb ell, la policia escombra una primera línia d'atac, la més incòmoda, la que genera més opinió incòmode.

I amb tot, Ai Weiwei és una bona excusa. No em confongueu, vull dir el fet que se'n parli, no que el detinguin. Perquè assistim a una de les campanyes repressores més serioses dels últims anys. Portem ja un centenar de detinguts o 'harmonitzats', i això és molta gent d'una sola tacada. El missatge oficial és clar: 'fins aquí hem arribat, ja us hem deixat fer més del que us volíem permetre i no cedirem més.' La detenció d'Ai, una entre moltes,és una bona excusa per cridar l'atenció sobre aquesta regressió.

* Déu! Vuit anys! Em fossilitzaré algun dia en forma d'ós panda?
** Podríem trobar-ne més, de diferències. Una col.lega s'atrevia a parlar, fins i tot, d'activistes de dretes i activistes d'esquerres.

29 de març 2011

Quan tornes

Disculpeu per no haver duplicat els textos que he anat penjant al blog del 324. Les presses, el cansament i la mandra m'ho han impedit. Per això vull compartir aquí una reflexió més personal.

No són comparables les experiències que vaig viure amb el terratrèmol de Sichuan del 2008 i les que he viscut al Japó. Sobretot perquè al Japó hi vaig arribar una setmana tard, i perquè la xifra de morts a Sichuan va ser molt més elevada, i els veies a tot arreu. També entenia el que deia la gent i prescindia del filtre del traductor.

Quan vaig tornar de Sichuan, vaig tenir malsons cada nit fins que, poc després, vaig anar a Barcelona. La distància i estar amb familiars i pensar en altres coses va permetre'm enterrar aquells fantasmes que m'apareixien cada nit en tornar.

Aquest cop creia de debò que estava sencer. En part, així ha estat. Però aquesta nit he reviscut els escenaris del tsunami, aquell paisatge de fi del món. De moment no són malsons, però si somnis on apareix l'angoixa enmig d'escenaris desconcertants. Especialment aquell vespre a Otsuchi, on el que espantava no era només el que veies, sinó també pensar que allà, enmig de tanta destrucció, hi havia hagut una ciutat plena de vida. Els fantasmes no necessàriament tenen forma humana.

16 de març 2011

El meu petit terratrèmol

Pocs desastres tenien els japonesos com perquè els arribés un periodista estranger amb un còlic nefrític...

Després d'haver explicat en aquest blog que volava cap al Japó, tinc el deure moral de compartir amb els lectors el que m'ha passat.

Dissabte al matí jo també vaig viure el meu particular terratrèmol. Era a l'aeroport de Seül, sis del matí. Acabava de donar a l'hostessa el meu passaport després d'una llarga llista d'espera per poder volar a Tòquio amb un dels primers vols, un cop reoberts els aeroports de la capital nipona, la nit abans inoperatius a causa del terratrèmol.

Quan l'hostessa em somreia per dir-me que tenia seient, vaig sentir aquell dolor tan intens. Era una pedra al ronyó. Li vaig demanar que me'l tornés de seguida i vaig anar directament a la clínica de l'aeroport. Va començar aleshores un calvari per centres mèdics coreans i japonesos. A Corea em van aplicar el làser per trencar la pedra i, encara adolorit, vaig decidir continuar cap a Tòquio pensant que acabaria orinant la pedra. Però el dolor va continuar en ple viatge i, en arribar a l'aeroport de Narita, vaig acabar atès per un equip mèdic d'una ambulància que em va conduir a l'hospital més proper, on vaig passar la nit.

Ambulància a Corea

El matí següent, amb Narita saturada de passatgers que buscaven bitllet per abandonar el país i gent dormint amb sacs al terra de la sala d'espera, vaig tenir la sort de trobar vol de tornada a Seül, des d'on vaig retornar a Pequín, on he seguit un tractament.

Van ser més de 30 hores de dolor intens que només els calmants van aconseguir enganyar, sense menjar i sense poder orinar, i amb la sensació que faltava al meu deure professional i que perdia l'oportunitat d'explicar el terratrèmol més intens dels últims segles, el 'gran terratrèmol'.

Sortosament, TV3 ha pogut enviar al Japó un altre equip: en Lluís Caelles (periodista), l'Albert Arean (càmera) i l'Àngel Ferrer (productor). No he pogut veure encara cap crònica o connexió, però segur que hauran compensat sobradament el buit del meu accident amb professionalitat, tot i les òbvies dificultats del triple desastre (terratrèmol, tsunami i accident nuclear).

Avui, per fi, he pixat la maleïda pedra! I amb ella el dolor i les frustracions acumulades aquests cinc dies. Torno a estar sencer.

07 de març 2011

Marges i riscos en la cobertura del gessamí

Com potser haureu vist, avui hem connectat en directe i no hem fet la clàssica crònica per explicar què havia passat en el tercer diumenge seguit que es convocava la 'revolució gessamí'.

He intentat explicar en aquest blog algunes de les coses que prèviament han succeït, he intentat que tinguéssiu una idea de la mena de pressió a la qual hem estat sotmesos tots els corresponsals estrangers que des d'un inici vem mostrar interès en explicar aquesta història.

Posterior a la conversa descrita en l'última entrada en aquest blog, molts de nosaltres vem tenir una reunió informal al Ministeri d'Exteriors.

Després de tot, algú de confiança em va interpretar tota la seqüència i el moment actual: 'el missatge és clar: si aneu a Wagfujing o a Xidan, no us podrem protegir'... Quan a sobre vaig saber que la majoria dels corresponsals de Pequín no tenien intenció d'acostar-se al centre, i que ni tansols algunes de les principals agències de notícies hi enviaven (oficialment) a cap fotògraf o càmera, vaig tenir clar que aquesta era una batalla perduda.

Des del punt de vista ètic, aquesta ha estat una decisió difícil. És una derrota pels teus principis. Com quan, en sentit invers, fa uns mesos, a Birmània, vaig decidir entrevistar el número dos de l'opositora Lliga Nacional per la Democràcia pocs dies abans de les primeres eleccions en 20 anys, sabent que allò podria comportar la meva expulsió del país, que es va comfirmar just després i que probablement vol dir no poder tornar mai més al país.

Però no dubteu que he madurat molt la decisió. I el que finalment em va fer etsar segur de per què la prenia va ser el fet que no estàvem parlant de cap protesta, de cap grup de manifestants més o menys definit, a qui pots posar noms i cognoms.

No comparteixo la valoració de la portaveu d'Exteriors, que va dir que algú ens estava manipulant. I no és així perquè des del moment que hi ha un desplegament de centenars de policies, allò ja ha pres certa dimensió i és per tant noticiable. Però sí que és cert que els riscos que preníem eren massa elevats tractant-se d'una revolta fantasma que ni tansols se sap qui l'ha convocada. El directe ha servit per compensar aquesta absència.

Ara caldrà veure què passa amb les regulacions, o millor dit, amb la interpretació de la regulació per a premsa estrangera. Caldrà veure si la normativa olímpica està en quarentena de forma transitòria o bé hem fet de debò un pas enrere i costarà molt recuperar el terreny cedit.

03 de març 2011

'Del gessamí només en fem te'

Em truca l'agent Hou del Departament d'Immigració i em cita al seu edifici a les dues de la tarda. A dins hi ha altres periodistes, tots ells presents diumenge passat a Wangfujing per la protesta gessamí que segueix inèdita.

Al cap d'una estona, em fan passar i em condueixen a una sala on m'espera l'inspector Zhang, tres agents més, i un membre del govern municipal. Un dels agents prendrà notes, un altre enregistrarà l'interrogatori en vídeo, i el tercer traduirà puntualment. La conversa serà principalment en xinès i el traductor (m'han preparat un jove agent que parla espanyol) m'ajudarà puntualment. El meu xinès d'estar per casa em serveix...

- Ens consta que diumenge passat Vostè va ser a Wangfujing. Va anar-hi per iniciativa pròpia?

- Sí.

- Què hi va anar a fer?

- Vaig anar a treure el cap, per allò de la 'protesta gessamí'.

- Com va saber d'aquesta activitat?

- Bé, tot i que no se sap ben bé qui l'ha organitzat, la xarxa en va plena.

- Per què va considerar que allò era notícia?

- Sóc periodista, què vol que li digui? Per què eren allà la resta de periodistes? Per què hi eren vostès en centenars?

Si pogués llegir la ment de l'inspector Zhang, m'estaria dient 'les preguntes les faig jo', però l'home em deixa parlar i continua...

- Vostè va rebre una trucada nostra dies abans, se'n recorda?

- Sí, em van trucar per recordar-me que la regulació per a la premsa estrangera de 2008 estableix que cal el consentiment de l'organització o l'individu al qual volem entrevistar.

- Això mateix. Però tot i això es va presentar a Wangfujing sense el permís necessari.

- Vem arribar a Wangfujing, vem mostrar les credencials a petició d'un col.lega seu, i com que no hi podíem entrar vem preguntar on havia de demanar autorització. Després, dos homes ens van venir a recollir i ens van conduir a l'oficina d'administració de Wangfujing. Allà ens van demanar que omplissim un formulari, però ens van dir que calia demanar permís amb tres dies d'antel.lació, de manera que ho vaig demanar per diumenge que ve... En tot cas, no ho entenc. La llei diu que necessito una autorització de la persona, no diu res de gravar al carrer.

- Wangfujing és una zona especial, com Tiananmen o Xidan. I pertany a l'oficina d'administració on va anar, a aquella unitat. Per tant, són ells qui l'han d'autoritzar.

- Bé, això és el que he intentat, però em donaven hora per avui, no per diumenge... Escolti, jo respecto les seves lleis, però vostès han de comprendre que la meva feina és informar.

- Li diré una cosa i vull que li quedi ben clara. L'anomenat moviment gessamí 'bu cunzai'.

Miro confús el traductor...

- 'Bu cunzai'?

- No existe.

Miro el traductor doblement confús i torno a mirar Zhang, que després de varis interrogatoris similars es limita a fer el seu paper.

- Si no existeix, què hi feien vostès allà? O nosaltres, els periodistes?

- Del gessamí només en fem tè. No existeix. Li ha quedat clar?

Em resigno amb un somriure de derrota...

- Sí, em queda clar.

- La presència de periodistes és una interferència, i contradiu la normativa xinesa perquè equival a donar suport a activitats en contra del govern.

M'estalvio la retòrica i el 'però no m'ha dit que no existia?'...

- Aviam, vull ser-los del tot sincer. No entenc per què han de fer tot això, ni el desplegament policial de l'altre dia. Deixin que hi anem i ja veurà com tampoc passa res. Jo no veig a la gent sortint al carrer a fer cap revolució gessamí, sincerament...

- Exacte, perquè no existeix!

- Disculpi, senyor...? Com es diu, si no li importa?

- Zhang.

- És només per cortesia, per saber com anomenar-lo quan ho escrigui al meu blog...

- Aquesta és una conversa privada i esperem que d'això no en faci cap notícia.

- Bé, d'això no en puc fer cap notícia perquè, a diferència de vostès que ho estan gravant tot, jo treballo per ua televisió i sense càmera no tindria imatges per fer-ne cap.

Zhang deixa anar el primer gest proper a un somriure.

- Aviam. L'únic que vull dir-los és que els periodistes només intentem fer la nostra feina, que jo no tinc cap intenció ni de buscar-los problemes ni de donar suport a cap revolució. Sóc el primer en seguir la llei, però el procediment ha d'estar clar. No pot ser que el segueixi i que al final no pugui gravar mai a Wangfujing.

- Ni a Wangfujing ni a Xidan ni a cap altre lloc, si necessita saber res adreci's al departament d'Informació.

Em miro el noi del govern local i me'n fa cinc cèntims.

- Però quin mal hi ha en deixar uns quants periodistes a Wangfujing?

- Alteren l'ordre públic i destorben la circulació.

- Eh? El trànsit? Però si Wangfujing és un carrer de vianants...

- Bé, però al costat hi ha carrers...

- Hmmm... Per cert, li puc fer una pregunta?

- Pregunti.

- Voldria saber quina llei diu que gravar aquestes activitats -o intentar-ho, perquè al capdavall només hi ha policies i periodistes- és il.legal.

- El decret 537.

- La normativa dels Jocs Olímpics?

- Posterior als Jocs Olímpics.

El número em despista, però una consulta posterior m'aclarirà que està parlant de la mateixa llei olímpica, revisada just després dels Jocs.

- Bé, em sembla que millor que continuï fent-me les preguntes que m'ha de fer, perquè està clar que res del que digui té cap valor. Al capdavall, són vostès qui m'han citat.

- Bé! Encara hi ha... Ha de tenir present que, si no acompleix la normativa sobre reporters estrangers, la seva vida a la Xina es veurà afectada.

- Com? Vol dir la meva "vida" o la meva "feina"?

- La seva feina...

- Pot concretar? Què m'està dient, que si no ho faig em retiraran el visat?

- Són detalls que de moment no li puc dir. Nosaltres ja l'hem avisat. I no se n'oblidi, això del gessamí no existeix. Del gessamí només en fem te!

En els més de vuit anys que porto a la Xina, m'han detingut i alliçonat diverses vegades, però mai m'havien amenaçat. I no sé si afortunadament o malauradament, això d'avui també li ha passat a altres companys. Amb un d'ells, en parlar de les conseqüències (de noticiar allò que no existeix) han parlat de 'càstig'.

Aquesta és, sens dubte, una situació delicada. La setmana passada deia que s'havia fet un pas enrere amb les trucades d'advertiment. Diumenge, quan vaig saber que havien estomacat alguns periodistes en ple centre de Pequín, vaig pensar que eren dues passes enrere. Avui, crec que han anat una mica més lluny, i reitero la meva decepció pel deteriorament d'unes condicions que la Xina havia aconseguit dignificar àmpliament arran dels Jocs.

Seguirem informant. O potser no.

27 de febrer 2011

Trucades policials a periodistes, un pas enrere

Demà torna a estar convocada la 'revolta gessamí'. A Wangfujing en el cas de Pequín, però també a moltes altres ciutats xineses. I hom podria pensar que amb el que vem veure diumenge passat, les autoritats haurien d'estar tranquil.les, que ho tenen tot ben controlat. Però sembla que no és el cas. Perquè no s'entén que entre ahir i avui la policia hagi estat fent trucades a tots els periodistes estrangers.

- Hola? Qui és? tinc un a trucada perduda seva.
- Qui és vostè?
- Bé, és vostè qui m'ha trucat, però jo sóc en Sergi...
- Periodista estranger, oi? Sí, miri, el trucàvem del Buró de Seguretat Pública per recordar-li que, segons la normativa de 2008, els periodistes han de demanar permís a les persones que vulguin entrevistar.
- Eeehhh... Però, escolti, si la normativa és de 2008, com és que ha esperat fins ara a dir-m'ho?
- Simplement li volíem recordar, com li hem recordat a altres col.legues seus.
- Sí, n'estic al corrent... Però, aviam, deixim que li sigui franc i deixem-nos estar de romanços. Això és per allò del gessamí i la convocatòria de demà, oi?
- No ho sé.
- Bé, tanseval que no ho reconegui, jo sé que ho sap. L'únic que vull és tenir clar què permet la normativa... Per tant, m'està dient que només necessito l'autorització de la persona que vulgui entrevistar, és això?
- Això mateix.
- Però això ja ho sabia, i és el que sempre faig... Aviam, si jo vaig demà a Wangfujing, no necessito res més? He sentit que cal un permís del barri.
- Sí, cal que tingui permís del comitè comunitari.
- Molt bé, doncs moltes gràcies per recordar-m'ho.
- Per cert, de quin mitjà era vostè?
- Televisió de Catalunya.
- Ah, d'acord? Sí. Molt bé, gràcies i que tingui un bon dia. Adéu!


La conversa ha estat més o menys la mateixa amb diferents col.legues i, des que el China Daily va publicar fa uns dies un breu amb el mateix recordatori, tothom està una mica esberat. Fins al punt que el Club de Corresponsals Estrangers de la Xina ha emès una nota en què adverteix a tothom que vulgui anar demàa Wangfujing que porti la documentació en regla i que només cal, segons la normativa de 2008, el permís de la persona que es vol entrevistar. A nivell diplomàtic també s'està alerta a allò que pugui passar demà. Aquest és un tema delicat i més encara des que es va saber que l'ambaixador dels Estats Units, Jon Huntsman voltava per Wangfujing en plena 'no-protesta' i a tot plegat s'hi ha afegit la teoria de la conspiració.

Com hem d'interpretar les trucades? En primer lloc, són una evident tàctica intimidatòria. En segon lloc, aporten la confusió necessària que, si convé, ens tindria en fals, com ens tenia precisament abans de la normativa olímpica, que va suposar una importantíssima millora qualitativa de les condicions per als informadors estrengers a la Xina.

Probablement només sigui una mesura temporal, destinada a neutralitzar, en aquest intent de revolta, l'efecte de la immediatesa i l'impacte amb què es transmet la informació actualment. Et treus de la màniga una interpretació de la llei que ja tens (i per tant ningú no et pot acusar que has fet una llei d'un dia per l'altre) i, si els periodistes fan nosa, te'ls treus del damunt, que és el que abans es feia i que tradicionalment equivalia a una retenció d'unes hores en una comissaria propera on intentàven que signessis una declaració que un agent escrivia a pas de tortuga, on et fotocopiàven cinquanta vegades la documentació, i que finalment s'acabava amb un alliçonament o advertiment de com acomplir la normativa del país on treballes. Un escenari que s'ha repetit després de les Olimpíades (Urumqi 2009 va ser un cas excepcional) i que perfectament ens podríem trobar demà si hi ha una protesta real.

Després de la primavera estudiantil de Tiananmen, que succeïa en plena caiguda del bloc comunista, aquí es va entendre que el context internacional és fonamental. I no cal dir que estem vivint un moment molt especial i ple de simbolismes i de simpaties que traspassen fronteres, i on la premsa internacional hi té un paper decissiu.

Aquest és, en definitiva, un pas enrere. Sé a quin país treballo i intento fer la meva feina sabent quins són els límits i quan els has d'empènyer i quan has d'aturar-te. No puc exigir-li res a un sistema que posa les condicions, però sí que vull expressar la meva decepció, perquè pensava que hi havia coses que estaven superades, i no tinc cap dubte que això era del tot innecessari, a efectes pràctics o de com controlar una revolta en aquest país, per motius que prèviament he explicat en aquest bloc. Potser m'equivoco i l'olor de les flors és molt més intensa del que perceben els meus sentits.

20 de febrer 2011

La 'Revolució Gessamí', un suïcidi

Està passant ara. La policia és a casa de l'advocat Jiang Tianyong revisant el seu ordinador (segons informacions dels seus familiars via Twitter) i a ell se l'han endut a comissaria, segons la seva dona en declaracions a AP. La intervenció fa entendre que Jiang podria haver estat un dels organitzadors de la 'Revolució Gessamí', una convocatòria via microblogs de protesta per demà diumenge al migdia a 13 ciutats xineses.

Mentrestat, acabo de tornar de Wangfujing (centre de Pequín) per comprobar que tot estava tranquil. No he vist el cotxe cremat que algú ha comentat al Twitter. Demà hi tornaré per treure el cap.

En qualsevol cas, i encara que sigui una mica precipitat a aquestes hores predir res, crec que aquesta és una mobilització-suïcidi, si el que es pretenia era organitzar una protesta de grans dimensions i impacte. Les revoltes àrabs podrien fer-nos pensar que és oportuna, però tornem als motius que he explicat abans en aquest blog: censura, repressió i prioritats de la societat. Censura, perquè a la Xina la policia sempre arriba abans que els manifestants, i en números superiors. Repressió, perquè si algú ha organitzat res d'aquest nivell, és probable que li caiguin alguns anys de presó si fem cas dels precedents, començant per la Liu Xiaobo amb la Carta'08. I prioritats socials, perquè no veig als xinesos disposats a sortir al carrer per enderrocar cap règim, tot i que això és més una percepció personal i per tant discutible.

14 de febrer 2011

Informe de política xinesa 2011


L'Observatori de la Política Xinesa, dirigit pel professor Xulio Ríos, fa uns dies que va treure el seu informe anual sobre la Xina, que podeu descarregar a la seva web.

11 de febrer 2011

La commovedora història de Peng Gaofeng


Fa anys que segueixo el problema dels nens desapareguts a la Xina. Un tema del qual he parlat en diferents ocasions (al TN i en aquest bloc) i que avui vull recuperar per explicar-vos una història personal amb final feliç.

El 2008 vaig entrevistar Peng Gaofeng i la seva dona per la desaparició del seu fill Lele (veure crònica de 21/11/2008). Els vaig anar a veure a Dongguan, on havien penjat fotos del fill a la façana del seu negoci, un locutori. Peng em va passar fins i tot l'enregistrament d'un circuit de videovigilància on es veia com el segrestador s'enduia Lele agafat de la mà, amb el qual la policia havia fet un retrat robot del delinqüent. Aquella no era una història qualsevol. Si havia pogut localitzar Peng Gaofeng era per la seva determinació a trobar el fill robat, pel seu activisme. Aprofitava qualsevol oportunitat per explicar el seu cas, per donar veus i dades de contacte on fos, penjant fotos del nen per tot arreu i apareixent en programes de televisió per si algú li donava alguna pista.

De fet, a Peng l'havia conegut a Pequín un mes després dels Jocs Olímpics (veure crònica de 25/9/2008), durant una protesta amb desenes de pares que mostraven les fotos dels seus fills i que la policia va neutralitzar, primer retenint-los a l'hostal i després tancant-los en un centre de detenció temporal per, finalment, expulsar-los de la capital.

Un llarg patiment que va acabar la setmana passada, quan la família va rebre la trucada d'un estudiant que creia haver identificat Lele gràcies a una campanya iniciada pel professor Yu Jianrong, que va convidar els usuaris a penjar fotos de nens captaires d'arreu del país. Lele era a la província de Jiangsu i aquest és l'esperat retrobament (vídeo original del Wall Street Journal, via Shanghaiist)



Si bé aquest és un tema que em toca de prop perquè Peng era -i ara més- un dels meus herois populars, caldria destacar la importància de la campanya del professor Yu, que està fent el mateix que fa la Unitat Policial de Tràfic de Persones centralitzada a Pequín (veure crònica de 20/12/2009), però sense la "confidencialitat" policial. I el dubte que em queda és: si aquesta campanya cívica i pública té èxit -com és previsible-, com reaccionarà el govern, que no permet cert tipus d'organització i que insisteix a controlar internet?

I finalment, el setge a les màfies que utilitzen els infants com a pidolaires ens hauria de servir per afrontar un debat que sempre hem defugit, però igualment necessari. Sabem (veure crònica de 15/02/2010) que alguns orfenats xinesos van participar del tràfic de nenes. Avui el nombre d'adopcions de nenes xineses és ridícul comparat amb les xifres de la dècada 2000-2010, però -sense desmerèixer que a la Xina hi havia un problema fonamental d'abandó i que les adbuïdes probablement serien un percentatge baix- convé recordar que aquest és un assumpte que mai s'ha investigat, que sempre hem preferit mirar cap a un altre cantó. Països com Alemanya no van adoptar mai a la Xina precisament per l'opcacitat del procés d'adopció. I potser en l'era de les campanyes a internet i les proves ràpides d'ADN ens enduríem alguna sorpresa. No cal dir que tal recerca col·lidiri amb escletxes de la nostra legislació sobre privacitat i protecció dels menors... Mentrestant, milers de pares segueixen buscant els seus fills robats.

06 de febrer 2011

No me la puc treure del cap

Sé que és una horterada, però, com més l'escolto, més m'enganxa.


Si no es veu el vídeo, podeu trobar-lo a la web original.

02 de febrer 2011

2011: conill, per fi


Diuen que el benmingnian (el cicle, cada dotze anys, de l'horòscop xinès de cada persona) pot ser tan bo com dolent, i que convé portar una peça de roba vermella cada dia o no tallar-se els cabells durant tot un mes després de l'entrada d'any. Jo, per si de cas, me'ls prenc seriosament, perquè entrem al meu any, el del conill.

I després de veure passar gairebé tots els animals de la roda amb els més de vuit anys que porto en aquest país, què voleu que us digui, em fa especial il.lusió arribar al meu any. Un any de doble il.lusió, perquè enguany naixerà un nou conill a la família.

19 de gener 2011

Hu a Washington

No és casualitat que, quan Hu Jintao descrivia el sentit de la seva visita d'estat a Washington (la tercera des que Barack Obama és a la Casa Blanca), digués que servirà per "consolidar la confiança mutua". No ho diria si no s'estigués escenificant un re-equilibri de les relacions internacionals.

No ens enganyem, la Xina és encara a molta distància del poder polític o militar dels Estats Units, i econòmic si prenem indicadors com la renda per càpita. Però aquesta no és, en tot cas, una visita qualsevol. És la més significativa dels últims anys i ve definida, sobretot, en clau econòmica i militar.

En clau militar, una repassada als comentaris recents en premsa demostra que Occident està engrescat en ressucitar l'amenaça groga. També és veritat que l'aparició del nou J-20, el caça-bombarder 'invisible' xinès, ho ha posat fàcil. Però la percepció generalitzada és que la creixent despesa militar xinesa és una amenaça. I de fet, ho és si acceptem que el criteri del Pentagon sigui universal, o, en altres paraules, si fem servir eufemismes com el de la "comunitat internacional" per referir-nos als Estats Units i els seus aliats, si pensem que una Xina (o qualsevol altre país) amb un exèrcit potent i, per tant, que la potència hegemònica tingui un rival de prou alçada, és un problema. Si, en canvi, mirem considerem el món des d'una perspectiva més oberta, potser percebrem que l'amenaça és relativa o inexistent. Perquè, si bé és cert que la despesa militar xinesa s'incrementa, és encara molt inferior a la dels Estats Units. Però, més important, i a diferència de Washington, la Xina diu que vol un exèrcit per finalitats defensives i no preveu l'agressió a països sobirans (Taiwan, les illes Diaoyu -Senkaku en japonès-, o les Spratly són territoris que, per diferents motius, els ha reclamat històricament com a propis), com tampoc defensa criteris com l'ús preventiu (o primer ús) de la bomba nuclear o la militarització de l'espai que sí que promou Washington, i contra la qual s'ha queixat repetidament, amb paraules, però també amb fets quan va va destruir un satèl.lit propi obsolet i va advertir que, tot i no estar-hi d'acord, tampoc es quedarà enrere en la modernitzacio de les seves capabilitats.

La diferència a una i altra banda del Pacífic és que uns li demanen als altres per què modernitzen el seu exèrcit mentre ells fan el que volen i inicien guerres a llocs com l'Iraq o l'Afganistan, o, en el cas de la Xina, trenquen els pactes bilaterals, com el que a principis dels anys 80 va signar Washington comprometent-se a no incrementar el seu ajut militar a l'illa de Taiwan, reclamada per Pequín com a territori propi però que, de facto, funciona pràcticament com un estat propi. Com vem explicar al TN durant la visita a Pequín del secretari de Defensa Robert Gates, l'última partida d'armes nordamericanes venudes a Taiwan havia provocat que la Xina aturés els contactes d'alt nivell en l'últim any.

L'amenaça a l'hegemonia de post-guerra dels Estats Units té el seu principal escenari de tensions a l'Oceà Pacífic. Su Hao, professor de la Universitat d'Afers Estrangers de la Xina, ironitzava sobre el tema en una entrevista que li vem fer recentment: "Potser les relacions dels països del Pacífic les hauríem de resoldre entre tots aquells que el compartim, i no només des del país que el considera un llac més en el seu territori".

Una de les altres tensions importants a la zona i que justificaria l'amenaça xinesa és la pretesa transigència xinesa amb Pyongyang, i el perillós precedent que suposa que Pequín fes la vista grossa amb Corea del Nord quan va l'artilleria nordcoreana va bombardejar l'illa sudcoreana de Yeonpyeong. Un atac injustificable des de qualsevol punt de vista, però que, malgrat la boira propagandística, cal situar en el seu context. I el context ens recorda que l'increment de tensions a la península coreana actual té un dels seus detonants amb el boicot tècnic de Washington de les reunions de Pequín, amb el trencament de la promesa de Washington d'enviar combustible a canvi que Pyongyang abandonés el seu programa nuclear, i que va provocar la posterior espantada nordcoreana. Novament, i davant la possibilitat real d'una guerra total entre Nord i Sud pel bombardeig de Yeonpyeong, Washington va tornar a rebutjar el marc negociador de la capital xinesa després que ho demanés d'urgència el Ministeri d'Exteriors xinès.

Però aquesta nova 'guerra freda' és, per sentit comú, molt més propensa al consens que la que separava Moscou de Washington. I parlem de la mútua dependència econòmica...

Una frase atribuïda a la secretària d'Estat nordamericana, Hillary Clinton, i citada en un dels cables diplomàtics publicats recentment per Wikileaks, resumeix la gran contradicció que arrosseguen els soci-rivals, o frenemies (de friends, amics, i enemies, enemics), com ja etiqueten alguns mitjans anglosaxons. "Com pots negociar durament amb el teu banquer?", hauria dit Clinton. Una percepció que a Pequín deuen considerar incompleta. Un informe del Diari del Poble es pregunta el per què de la crítica insistent de Washington en qüestions com el valor del iuan o els excessius desequilibris de la balança comercial entre ambdós quan "la Xina és el motor del benefici de l'empresa nordamericana" (un 71% de les empreses que inverteixen a la Xina negocis generen beneficis, segons una enquesta de la Cambra de Comerç dels Estats Units a la Xina), i quan Pequín va seguir comprant bons del Tresor nordamericà quan en temps de crisi més ho necessitaven.

Un cop més, l'atenció s'ha desviat a demonitzar la Xina per qüestions secundàries, com el capítol de les terres rares (minerals imprescindibles per la producció d'energies renovables o armament modern), destacant les quotes a l'exportació que la Xina ha imposat primer al Japó i després arreu com l'exemple de les conseqüències d'una Xina poderosa, capaç de fer xantatge amb aquesta mena d'or negre modern. El que no s'explica és que, en primer lloc, els Estats Units i altres països van deslocalitzar-ne l'extracció per la contaminació que generaven i perquè la Xina ho feia molt més barat. Ahir llegia, per cert, que de fet, les exportacions xineses s'han incrementat mes d'un 15% últimament, en contra de l'argument demonitzador.

I tornant a la contradicció, l'equació actual és clara: Pequín necessita una economia saludable als seus principals mercats, començant pels Estats Units, i els Estats Units necessiten bones relacions amb el seu principal creditor, fabricant i, cada cop més, també mercat. Per la qual cosa, el destí els obliga a entendre's si ni volen acabar malament i si volen posar fil a l'agulla en qüestions molt més urgent, com un compromís clar per reduir les emissions de gasos d'efecte hivernacle i invertir el preocupant i imprevisible canvi climàtic que pateix tot el planeta.

(article també disponible a Obert per Obres, blog al 3cat24)

17 de gener 2011

14 de gener 2011

Gravar a -30C


Fa dos o tres anys vaig prometre'm que no tornaria al Festival de Gel i Neu de Harbin, a la província més septentrional de la Xina. Promesa trencada. Aquest cop, el 'Despertaferro' s'ha convertit en el primer equip català que participava en una competició internacional d'escultures de gel i neu, una de les moltes activitats del festival, i vem pensar que podria estar bé gravar-los.

L'hivern de Harbin registra temperatures mitjanes de -20C i, de nit, per sota de -30C. Aquell primer cop, amb el trípode trencat, les bateries mortes (no servia ni allò de guardar-les a la butxaca ni acostar-les a la calor corporal) i el dit petit del peu amb aquella mena d'estirada elèctrica que fa el fred, vaig decidir que me n'anava el mateix dia d'haver arribat. No tenia ni la càmera, ni el calçat ni els guants adequats, i podia salvar la crònica amb el que tenia.

Aquesta vegada, ja més ben equipat, torno amb molt millor material, que -previsiblement- podreu veure al TN aquest cap de setmana. No us perdeu les estalactites al bigoti d'un dels escultors.

De moment, us deixo aquest vídeo enregistrat amb el mòbil on he intentat mostrar l'efecte d'arrossegament o difuminat del moviment quan es congela la pantalla LCD de la càmera, i que no afecta la gravació.



El millor d'anar a Harbin és que quan tornes trobes que a Pequín no hi fa tant de fred.

11 de gener 2011

El mestre es jubila


M'he resistit a escriure aquest text, perquè sé que al Martí Anglada no li fa cap mena de gràcia que se sàpiga que es jubila. Però, a aquestes alçades, amb notícies a la premsa i el Twitter ple de comentaris, no me n'he pogut estar. Em reservo, això sí, la discreció de posar-ho al meu blog personal i no al del 3cat24, recent estrenat.

El Martí em renyarà perquè això sonarà a comiat, però si deixa TV3 bé em tocarà explicar alguna cosa. I el meu agraïment és doble, com a espectador i com a periodista televisiu.

Com a espectador, perquè no és casualitat que tots recordem allò de "Martí Anglada, TV3, Washington" més que d'altres firmes. Ell ha estat un dels pilars que han convertit TV3 en un referent informatiu. Amant de la precisió i especialment de la concisió, sempre té l'anàl.lisi adequada quan acaba de passar res i fa que temes aparentment complexes siguin comprensibles. I això, creieu-me, no és fàcil ni pels mateixos periodistes especialitzats, que a vegades o bé ho entenen però no ho saben explicar, o bé en saben poc i fan veure que ho expliquen.

Com a periodista, només puc dir que avui no seria a Pequín si no fos pel Martí. Ell em va donar la meva primera oportunitat, i ell ha contribuit, -corregint-me, renyant-me o animant-me segons el cas- a que aquesta feina sigui tan apassionant com la visc. Com a cap de secció d'Internacional, no em va regalar pas res, i això és el millor regal que et pugui fer un mestre.

- El semàfor no està vermell, però podria estar-ho. Diguem que estem en taronja. Va concloure per telèfon quan, certa vegada, semblava que la direcció d'Informatius anava a prescindir de la delegació de Pequín. Però després va afegir: no pateixis, tu fes la teva feina el millor que puguis, que ja veuràs com la pròpia tendència de la Xina ens acabarà donant la raó.

Només em sap greu dir-vos que em sento afortunat, perquè, si bé vosaltres us quedeu ara sense veure'l al TN, jo tinc encara pendent una xerrada amb ell des que va tornar del seu últim viatge a la Xina. Va passar per Xangai per veure l'Expo i recordo com començava aquell missatge de correu electrònic... "He tornat estupefacte!"

10 de gener 2011

El 'testament' de Gao Zhisheng


Associated Press (AP) publica avui una entrevista a Gao Zhisheng que tenia embargada des de març del 2010, fa ja gairebé un any. La Isolda Morillo, la periodista que li va fer, m'explicava, el dia que es va saber que li donaven el premi Nobel de la Pau a Liu Xiaobo (Gao també havia sonat com a guanyador) que va ser Gao qui expressament li va demanar que no publiqués tots els detalls de l'entrevista. El pacte era que Gao anunciava (via AP) que es retirava de la vida pública, de l'activisme, i que, si tornava a desaparèixer, l'agència de notícies tenia mans lliures per publicar la totalitat del relat. Venia a ser una mena de testament, on l'advocat pro-drets humans denuncia l'odissea de detencions, tortures, amenaces i incomunicacions al qual diu que va ser sotmès abans d'aquella trobada. Podeu llegir l'entrevista aquí (en anglès), on, entre altres coses, Gao explica que els policies que el retenien li van dir "quan volguem que desapareguis, desapareixeràs".

Amb aquella informació el març del 2010, Gao es 'retirava'. Ja amb la dona i els seus dos fills fora del país, li permetia una treva i donar senyals de vida, i donava un respir a aquells que el donaven per mort. Poc després, Gao va tornar a desaparèixer. Ara, amb la publicació de l'entrevista, de la de veritat, s'entén que aquest cop es dóna Gao per perdut, o, com explica que li van dir els agents, que a partir d'ara qualsevol dia algú el podria acabar trobant a dins d'un rec. Una de les opcions que recordo que, amb resignació, també em va confessar com a probable l'únic cop que el vaig entrevistar, el 2006.
______________________________

A partir d'avui, alguns dels continguts d'aquest blog també es penjaran a un nou espai a la web de TV3, "Obert per obres".

08 de gener 2011

Gong Linna triomfa



Recordo que quan fa tres anys va cantar al meu casament, encara havíem de fer callar algunes taules, que no entenien que allò era un luxe i que valia la pena gaudir d'aquell regal, d'aquella veu, i que calia per un moment tallar la xerrameca i el soroll de plats.

Quan el gener del 2008 els vem visitar a Baviera, ens explicaven que estaven tenint èxit sobretot a Europa, però que a la Xina no acabaven d'aixecar el vol. Ni tansols un intent per presentar-la als periodistes estrangers en la festa anual del Club de Corresponsals de la Xina va tenir la resposta que es mereixia.

I per això, quan veiem que avui Gong Linna i el seu marit Robert Zoellitsch triomfen tant a les televisions xineses com a internet (a Youku està de moda versionar-la i fins i tot Wang Fei va dir al seu blog que li agradaria cantar 'Tante', la peça del vìdeo que recupero aquí), només ens queda dir "ja tocava". La pròxima gran aparició serà a la gala d'any nou (xinès) de BTV, la televisió de Pequín.