30 de setembre 2008

Emissio post-terratremol i preparant Xinjiang

Per a tots aquells que veu seguir les evolucions a Sichuan, que sapigueu que ahir es va emetre la primera cronica d'una serie de 4: cronica sobre Beichuan. Es segurament la millor de totes. Suposo que aniran passant la resta aquests dies.

Ara soc a Hotan, al Xinjiang, aprofitant els ultims dies de Ramada. Nomes puc dir que costa molt comunicar-se en un idioma que no coneixes i en condicions tan especials. Hi ha hagut consignes perque aquest sigui un Ramada light, i a mes els uigurs mai no t'expliquen res, per por a represalies (pels no iniciats en el tema, el Xinjiang es el Tibet musulma de la Xina; podem parlar-ne un altre dia, si voleu), i menys si saben que no ets musulma. Haure d'aprendre alguna cosa mes que "Ala, akhbar".

4 comentaris:

David ha dit...

L'uighur és una llengua túrquica. Suposo que et podries fer entendre amb alguns mots de turc osmanlí, la llengua majoritària de Turquia i la que té més parlants de tota la família. Els números per exemple són mutualment intel.ligibles arreu de tot l'espai túrquic, d'Istanbul fins a Iakutsk.

No crec que tingui gaire sentit de cercar d'entendre-s'hi amb mandarí amb la gent de Hotan, oi? lingüísticament per ells les llengües síniques són tan lluny com per a nosaltres.

Mireia ha dit...

Hola Sergi,

pel que he vist aquest regió és de les més grans de la Xina. I pel que dius tenen una cultura força allunyada de la xinesa. Ells també demanen independència? o es limiten a "anar tirant"? estaria bé saber-ne una mica més (fins i tot potser un post o col·lecció de posts podria ser un repàs de les diferents regions, a gran escala, de la Xina?).

Merci!

Sergi Vicente ha dit...

En efecte, David, diuen que si parles el turc el pots entendre. I, es veritat, a Hotan, a diferencia d'altres llocs del Xinjiang (Urumqi, Kashgar, Turpan), el mandari et serveix de ben poc.

Sergi Vicente ha dit...

ok, Mireia, prenc nota.