Ara soc a Hotan, al Xinjiang, aprofitant els ultims dies de Ramada. Nomes puc dir que costa molt comunicar-se en un idioma que no coneixes i en condicions tan especials. Hi ha hagut consignes perque aquest sigui un Ramada light, i a mes els uigurs mai no t'expliquen res, per por a represalies (pels no iniciats en el tema, el Xinjiang es el Tibet musulma de la Xina; podem parlar-ne un altre dia, si voleu), i menys si saben que no ets musulma. Haure d'aprendre alguna cosa mes que "Ala, akhbar".

L'uighur és una llengua túrquica. Suposo que et podries fer entendre amb alguns mots de turc osmanlí, la llengua majoritària de Turquia i la que té més parlants de tota la família. Els números per exemple són mutualment intel.ligibles arreu de tot l'espai túrquic, d'Istanbul fins a Iakutsk.
ResponEliminaNo crec que tingui gaire sentit de cercar d'entendre-s'hi amb mandarí amb la gent de Hotan, oi? lingüísticament per ells les llengües síniques són tan lluny com per a nosaltres.
Hola Sergi,
ResponEliminapel que he vist aquest regió és de les més grans de la Xina. I pel que dius tenen una cultura força allunyada de la xinesa. Ells també demanen independència? o es limiten a "anar tirant"? estaria bé saber-ne una mica més (fins i tot potser un post o col·lecció de posts podria ser un repàs de les diferents regions, a gran escala, de la Xina?).
Merci!
En efecte, David, diuen que si parles el turc el pots entendre. I, es veritat, a Hotan, a diferencia d'altres llocs del Xinjiang (Urumqi, Kashgar, Turpan), el mandari et serveix de ben poc.
ResponEliminaok, Mireia, prenc nota.
ResponElimina